May 19th, 2010, 10:18 am Marjolijn Uncategorized
The same excellent printing office in Germany that printed my book “Seelenbriefe” in 2007, now did my new book “Sgelare”.
I would like to recommend Rasch Drückerei und Verlag GmbH & Co. KG in Bramsche, Deutschland, to each and everyone considering to make a book: they’re nice people, dedicated to their work, with passion for quality!
My book “Sgelare”, by TAB Publishers,
will be presented on May 26th at the next Art Amsterdam:
at RAM Gallery Rotterdam.
Gisteren is mijn nieuwe boek “Sgelare” gedrukt bij Rasch Druckerei und Verlag GmbH & Co. KG in Bramsche, Deutschland. Een uitstekende drukkerij met aardige, toegewijde mensen die de hoogste kwaliteit leveren. Zij drukten in 2007 óók mijn Seelenbriefe-boek.
“Sgelare” , door Uitgeverij TAB Timmer Art Books,
wordt gepresenteerd van 26-30 mei 2010 op de Art Amsterdam.
In stand nr. 100 van RAM Rotterdam.
Eine verschneite Seele, der ein Thauwind zuredet…
(the wind that thaws ice and snow, tenderly convincing a frozen soul to melt)
I found these poetical lines in Friedrich Nietzsche’s Nachgelassene Fragmente from 1888.
Nietzsche thought that being amidst the eternal snow in Sils-Maria during the summer, opposed to being affected by the influence of the Mediterranean culture of Genova during the winter, had made his thinking more passionate.
Because he felt like his body and spirit were thawed by the South, he called his style of writing in Genova: “the language of the wind that thaws ice and snow”. It became a hymn to life, a song of praise to the Mediterranean way of living, just as colourful as the South itself.
Nietzsche described the language of the wind that thaws ice and snow like this:
“Is it any wonder that in the process much that is unreasonable and foolish comes to light, much playful tenderness that is lavished even on problems that have a prickly hide and are not made to be caressed and enticed?”
Which is a great example of his lean and powerful way of thinking, of his dancing mind.
By following Nietzsche’s footsteps in Genova and in Sils-Maria, not only imaginary but also literally, I have tried to experience the language that thaws ice and snow.
During my trips I stumbled upon two completely different waterfalls, which I have embraced.
In addition to The Seelenbriefe-project, which took me 7 years to complete, I now present a selection of drawings, paintings and paper sculptures, expressing the first part of my personal encounter with the wind that thaws ice and snow.
This book offers a glimpse of the works created between 2007 and 2010.
Sgelare = the process of thawing:
* a period of warm weather during which ice and snow melt.
* a relaxation of reserve, restraints, or tensions.