Marjolijn van den Assem

Tekeningen en Schilderijen

Eis und Süden

Marjolijn Uncategorized

In Sils-Maria (OberEngadin, Zwitserland)  begint binnenkort het tweede deel van mijn zoektocht naar “de taal van de dooiwind“.
Voor deel één van dit project, zie: “Sgelare

pyramidaalrotsblok
Pyramidaal rotsblok bij Sils-Maria (Der Stein von Surlej am Silvaplanersee)
(foto: Marjolijn, 1985)

Eine verschneite Seele, der ein Thauwind zuredet…(een dichtgesneeuwde ziel, waarop een dooiwind inpraat).
(the wind that thaws ice and snow, tenderly convincing a frozen soul to melt)

Deze poëtische tekst uit 1888 vond ik in de Nachgelassene Fragmente van Friedrich Nietzsche.
Nietzsche dacht dat zijn verblijf ‘s zomers temidden van de eeuwige sneeuw in Sils Maria, in combinatie met het ándere uiterste, de invloed van de mediterrane cultuur ‘s winters in Genua, zijn (denk)werk hartstochtelijker had gemaakt.
Omdat hij voelde dat hij in het zuiden geestelijk en lichamelijk ontdooide, noemde hij zijn schrijfstijl in Genua “de taal van de dooiwind”. Het werd een lofzang op het leven en een ode aan het Méditerrane leven, kleurrijk als het zuiden zelf.

“De taal van de dooiwind” omschreef Nietzsche ook wel als “baldadig teder” en “frivool”, het is een toonbeeld gebleken van de krachtige, lenige dans van zijn denken.
Door Nietzsche’s gangen in Genua en Sils Maria denkbeeldig en daadwerkelijk na te gaan, probeer ik de dooiwind aan den lijve te ondervinden.
Zie: “Here my muses live

Sils-Maria
Sils-Maria met Silser See en Halbinsel Chastè
(foto: Marjolijn, 1985) zie: Ins Freie & zie: Inschepen!

…Der Ort heisst Sils-Maria…Ich habe es noch nie so ruhig gehabt, und die Wege, Wälder, Seen, Wiesen sind wie für mich gemacht.”

“…es giebt gewiss viel Grösseres und Schöneres in de Natur, d i e s s aber ist mir innig und vertraut, blutsverwandt, ja noch mehr.”

Es ist, als ob Nietzsche eins wird mit, aufgeht in der Landschaft.
Die Natur erscheint jetzt nicht nur als anschauliches Gemälde, sondern wird zum Typus des Wirklichen.

Unermüdlich erwandert er diese Landschaft.
Er ist gewohnt “im Freien zu denken, gehend, springend, steigend, tanzend, am liebsten auf einsamen Bergen oder dicht am Meere, da wo selbst die Wege nachdenklich werden.”

“…und wieder fühle ich, dass hier und nirgends anderswo meine rechte Heimat und Brutstätte ist. Ach, was liegt noch Alles verborgen in mir und will Wort und Form werden!”

“…als ich Morgens ins Freie trat, fand ich den schönsten Tag vor mir, den das Oberengadin mir je gezeigt hat – durchsichtig, glühend in Farben, alle Gegensätze, alle Mitten zwischen Eis und Süden in sich schliessend.”

Gesteigert wird die Intensität noch dadurch, dass sich im Engadin das südliche Licht an Schnee und Eis seiner Berge bricht:
“Die Berge, bis tief hinunter in Weiss – denn wir hatten ernsthaften Wintertage – erhöhten jedenfalls die Intensität des Lichtes.”

(Nietzsche. Süden: Stiftung Nietzsche Haus in Sils-Maria.
Martin Pernet: Nietzsche und Sils-Maria “Ein Reichtum an Farben und hundert Mal südlicher darin als Turin”)

zie: Dooiwind
zie: Memories of Sils-Maria
zie: Nietzsche-Haus, Sils-Maria
zie: ijs en hooggebergte
zie: Hagedissen (Lacertilia)
zie: Abbildbar
zie: Reindeer/Rendiermos(s)

9 comments

[…] Terwijl u dit leest loop ik rond in Sils Maria , Zwitserland,  en daarna in Genua. Het tweede deel van de zoektocht naar de taal van de dooiwind is begonnen… Voor het eerste deel van dit project, zie het boek: Sgelare Zie ook: Eis und Süden […]

Posted by Marjolijn van den Assem » Running around in circles, on August 5th, 2010, às 11:36 am. #.

[…] Meta von Salis in Sils zie: Memories of Sils-Maria zie: Eis und Süden zie: Nietzsche in Sils-Maria zie: Nietzsche-Haus, Sils-Maria « Running around in […]

Posted by Marjolijn van den Assem » The ice is near, on August 12th, 2010, às 11:34 am. #.

[…] in Sils-Maria. Meta von Salis und Friedrich Nietzsche. Zur Geschichte ihrer Begegnung) zie: Eis und Süden zie: Meta von Salis in Sils zie: Dooiwind zie: Zomerse […]

Posted by Marjolijn van den Assem » Lago di Cavloccio, on September 3rd, 2010, às 10:14 am. #.

In eerste instantie ging ik ervan uit, dat hierboven een schilderij van Thomas Cole was afgebeeld. Ongelooflijk dat het een foto betreft! Heeft u kleuren en scherpte later bijgewerkt, of is dit werkelijk hoe de camera het heeft vastgelegd?

Posted by Anneke, on September 9th, 2010, às 11:01 am. #.

Het is een foto die ik 25 jaar geleden heb genomen, maar hij is onbewerkt gebleven. Overigens viel mij -onlangs ter plekke- op dat de kleur en bemossing van de (Nietzsche)steen bijna hetzelfde is gebleven.
http://vimeo.com/14690811
Bedankt voor je aandachtige blik!

Posted by Marjolijn, on September 9th, 2010, às 11:11 am. #.

Dag Anneke, dit filmpje geeft een nog duidelijker beeld van de kleuren van en rond de (Nietzsche)steen aan het Meer van Silvaplana…
http://vimeo.com/14693328

Posted by Marjolijn, on September 9th, 2010, às 11:15 am. #.

[…] mir je gezeigt hat – durchsichtig, glühend in Farben, alle Gegensätze, alle Mitten zwischen Eis und Süden in sich […]

Posted by Marjolijn van den Assem » ins Freie, on September 27th, 2010, às 8:38 am. #.

[…] circling almost annually between his mother’s house in Naumburg and various French, Swiss, German and Italian cities. His travels took him through the Mediterranean seaside city of Nice […]

Posted by Marjolijn van den Assem » Saale – Revier(2), on July 12th, 2012, às 10:08 pm. #.

[…] LES COULEURS DU SUD, ILS PARLENT: DE TAAL VAN DE DOOIWIND […]

Posted by Marjolijn van den Assem » Taal v/d dooiwind, on July 17th, 2012, às 12:44 pm. #.

Leave a comment!



Message



Marjolijn van den Assem © 2007 - 2013.

Simple Grey theme developed by Rodrigo P. Ghedin.

WordPressFAMFAMFAM
Clicky Web Analytics