Als eens de Zee zou splijten As if the Sea should part
en toont – een verdere Zee – And show a further Sea –
en nog één – verder – en die Drie And that – a further – and the Three
maar een vermoeden zijn – But a presumption be –
van Tijdperken van Zee – Of Periods of Seas –
nog nooit bezocht door Kust – Unvisited of Shores –
Zijzelf de Zoom van Zee die komt – Themselves the Verge of Seas to be –
Eeuwigheid – is Dat – Eternity – is Those –
uit: Emily Dickinson, gedichten,
vertaald door Louise van Santen
zie: zee/sea (2)
zie: Camus
zie: Tsjechof
zie: The Grass
zie: Be Brave
zie: ontvanger onbekend
foto’s Marjolijn: a walk along the sea-side, to the North and on the way back,
Hoek van Holland, mei 2009.
zie: Inschepen!
7 thoughts on “zee/sea (1)”